200 jaar KNAW: 1808-2008

maandag 15 maart 2010
vorige volgende

Woordenboek der Friese taal


Tientallen vrijwilligers bouwden tussen 1938 en 1985 het woordarchief van de Fryske Akademy op. Het bestaat uit twee delen:

  • een grote verzameling fiches met in allerlei bronnen gevonden woorden van 1800 tot 1985, en
  • een verzameling woorden die een min of meer representatieve steekproef vormt van het geschreven Fries uit die periode.

Met behulp van deze twee kaartsystemen zijn in de afgelopen zeventig jaar diverse vertaalwoordenboeken samengesteld.

Het hele woordarchief bestaat in totaal uit zo’n twee miljoen kaartjes. Het vormt de basis voor het grootste, langstlopende project van de Fryske Akademy: it Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal. Het project omvat de wetenschappelijke beschrijving van de woordenschat van het Nieuwfries (het Fries na 1800). Daarnaast geeft het boek ook verbuigingen, uitspraak, dialectische verschillen en idioom aan. Bij de vermelding wordt steeds een bewijsplaats gegeven uit de woordarchieven van de Fryske Akademy.

Het woordenboek is tweetalig: het Fries is de beschreven taal en het Nederlands de redactionele taal. In 1984 ontving koningin Beatrix het eerste exemplaar van het eerste deel. Sindsdien is ieder jaar een nieuw deel van vierhonderd pagina’s verschenen. De verwachting is dat in 2010 het vijfentwintigste en laatste deel uitkomt.

print pagina

KNAW
Postbus 19121
1000 GC Amsterdam
tel. 020-5510759
knaw200@bureau.knaw.nl

Als forum, geweten en stem van de wetenschap bevordert de KNAW de kwaliteit en de belangen van de wetenschap en zet zij zich in voor een optimale bijdrage van de Nederlandse wetenschap aan de culturele, sociale en economische ontwikkeling van de samenleving. Zie: www.knaw.nl